Thrive on Destruction~破壊から始まる繁栄

Every act of creation is first an act of destruction.
– Pablo Picasso

いかなる創造活動も、はじめは破壊活動である。
– パブロ・ピカソ


The question is, what is it that people should destroy in order to achieve improvement? Think of habits, for instance. Most people have a goal of becoming a better version of themselves. Thus, they try to break a bad habit and create a new goal.

成長するために私たちが破壊すべきものは何なのだろうか? 例えば、みなさんの習慣について考えてみてほしい。 ほとんどの人はより良い自分になるという目標を持っている。だからこそ、悪い習慣を断ち切り、新しい目標を作り出そうとする。


For example, almost everyone around me is inclined to fitness. At some point, they show strong dedication in working out to achieve that perfect body or muscular physique they have been dreaming of. I have seen numerous individuals who devote their spare time in the gym, hoping to get in shape, lose weight or gain muscles.

たとえば、私の周りの人々はみな、フィットネスに力を入れている。みんな一度は、夢見る完璧な身体・筋肉を手に入れるために、とても熱心にトレーニングに打ち込むのだ。理想の体型を手に入れたい、減量したい、筋肉をつけたいと願い、空き時間をジムに注ぎ込む人をたくさん見てきた。

But were they able to attain their body goals? Sadly not. Because it is not as easy as ABC, and there are no shortcuts to it. A massive amount of determination is necessary to get by each day, trading those junk foods with much healthier meals and sweating at the gym instead of just netflixing and lounging on the sofa. While some manage to raise the bar, others get stuck.

彼らはその目標を達成できたのだろうか?悲しいことに答えは「No」である。 ABCほど簡単ではないし、近道もないからだ。ジャンクフードの代わりに超健康的な食事を摂り、ソファでゆったりくつろいでNetflixで動画を観て過ごすのと引き換えにジムで汗を流す毎日を過ごすのには、膨大な量の決意が必要となる。それができるのは一部の人だけで、大概の人はそこで行き詰ってしまう。

Just like in English language acquisition, I have seen countless of learners who have immense desire to work their way out of becoming fluent speakers. Before enrolling, they made a goal of studying hard no matter how tough the situation may get. However, only a few were able to live up to that goal and many succumb to despair.

英語の習得も同様、なんとか流暢になりたいという熱望する学習者を数えきれないほど見てきた。みんな入学する前は、「どんなにキツい状況になっても一生懸命勉強する」と誓ってくる。けれども、それを達成できるのはほんの一握りで、多くは心が折れてしまう。

One possible reason for this would be they are not yet holistically prepared in learning the language. Despite having a goal, they failed to get rid of their preconceptions which hinders them from being a receptive learner. It is not reasonable to only question new information. As a learner, you have to expand your vision about ideas that may contradict to what you have believed to be always true. By then, you can develop a greater interest in learning.

考えられる理由の1つに、「言語を学ぶ」という事に対して、まだ総合的な準備が足りていないことが挙げられるかもしれない。みんな目標を持っているにもかかわらず、先入観を取り除けないのだ。ある種の思い込みや先入観が感受性の高い学習者であることを妨げている。新しい情報を疑うだけでは合理的とは言えない。学習者として、これまで真実であると信じてきたことと、相反する考え方にまで視野を広げなければならない。そうして初めて、学ぶことに対して大きな関心を持つことができる。

Another reason would be the declining motivation due to the desire of climbing the ladder swiftly. Unfortunately, it does not work that way. You have to wait because the hard truth about skill acquisition is- it requires time.

もう一つの理由は、早くレベルを上げたいと望むがために起こるモチベーション低下である。残念ながら、そんなに上手くはいかないものだ。スキルを身に付けるには時間がかかる-受け入れがたい真実だが、時間をかけるしかない。

Now, you are left with two options. It is either you surrender or strive.

今、あなたには2つのオプションが残されている。諦めて降参するか、努力するか。


If you decide to give up, it means you are not committed enough to put in the hours. As a result, you are just putting everything in vain because you will not be able to obtain significant progress.

諦めると決めた場合は、それは、長時間を費やすだけの十分な覚悟が出来ていない、ということを意味する。結果、大きな進歩を遂げることはかなわず、あなたはすべてを無駄にすることになる。

Let us say you are committed. You put in the hours. You accepted the fact that it is going to take time. You strive to learn and adapt. But as time goes on, you cast your mind back to how easy things were before. The reason you are vulnerable to your old habit is that you are still the same old you, just trying to act differently.

仮にあなたがコミットしている、としよう。時間を注ぎ込み、また時間がかかるという事実も受け入れた。学び、適応しようと努力している。しかし時間が経つにつれて、勉強をし始める前はどのくらい楽だったか、ということに考えが流されていってしまう。古い習慣を打ち破れないのは、私たちが古い自分のまま変わらず、ただ行動だけを変えようとしているからだ。

In the words of Pablo Picasso, Every act of creation is first an act of destruction. If you wish to create a masterpiece of yourself, you must first be willing to undergo an extreme change.

パブロ・ピカソの言葉によれば、「いかなる創造活動も、はじめは破壊活動である」。最高の自分自身を作りたいならば、まずは大きな変化を受け入れなければならない。

What is that extreme change? It means having the courage to step out of your shell, face your personal struggles and destroy the bad habit that is part of the old you. As an example, I transformed from a clingy person to an independent one. I tried to destroy my clinginess by enjoying the company of myself, learning another language and avoiding to be in a group of friends. Yes, it was weird at first but became amazing later on. I would not be as independent as I am now if I were not able to overcome the old me.

その変化とは何か?殻から外に出て、自分の悩みと向き合い、古い自分の悪い習慣を断つ勇気を持つことである。例えば、私は依存型の人間から自立した人間に変わった。ひとりの時間を楽しみ、別の言語を学び、特定のグループにいないようにした。はじめは変な感じだったが、後に素晴らしい感覚になった。古い自分を脱ぎ捨てなければ、今のように自立した人間にはなれなかっただろう。

So, if you are really serious about it, you would most likely stick to the changes you have made. Bear in mind that no matter how tiny they are, they are still changes, enough to make true progress and be a more improved you.

だから、もしもあなたが本当に真剣なのであれば、変化は自分の一部となって残るだろう。その変化がどんなに小さいものであっても、それはやはり「変化」であり、より良い自分に進化するためには十分であることを覚えておいて欲しい。

Haruka Mishima
haruka.mishima@brighture.jp